
|
 |
Um Novo Paradigma
O dicionário Houaiss foi desenvolvido por uma equipe formada por mais de 150 especialistas- lexicógrafos, redatores, etimólogos, professores, datadores, revisores. O padrão de excelência da pesquisa e o rigor na realização da obra, em todas as suas etapas, o tornaram um divisor de águas, estabelecendo um novo paradigma do saber na língua portuguesa. Por isso a revista VEJA o considerou "um dos três mais completos do mundo", Pasquale Cipro Neto, colunista da Folha de São Paulo, chama o Dicionário Houaiss de "verdadeiro monumento à língua portuguesa" e especialistas reunidos pela revista ÉPOCA consideram o Houaiss "o mais completo dicionário brasileiro".
|
A qualidade da informação
Os números do Houaiss surpreendem pela quantidade de informação colocada à disposição do leitor. Uma comparação com base no número de caracteres (letras, números e símbolos) revela que o Houaiss tem aproximadamente 93% mais informação do que seu concorrente mais próximo. Mas não é apenas na quantidade de informação que ele se distingue. A profundidade, amplitude, exatidão e clareza desta informação o torna a obra máxima de referência da língua.
Maior número de verbetes
Maior número de acepções por palavra
Maior número de sinônimos, citados no Houaiss como parte integrante do verbete, e não por de remissão
Extensas informações de gramática
A data em que cada palavra começou a ser usada na língua portuguesa
Os elementos mórficos, ou elementos usados na composição de palavras, se apresentam como verbetes individuais. No Houaiss, existem mais de 50 mil verbetes de elementos mórficos
Homônimos (palavras que se pronunciam ou se escrevem da mesma forma, mas com significados diferentes)
Parônimos (palavras quase iguais a outra na forma e no som)
Coletivos
Antônimos
Maior número de expressões populares. Por exemplo: no verbete cachaça são dadas 422 expressões populares, sinônimos de cachaça
Evolução do sentido das palavras ao longo do tempo
Razões da derivação de um sentido para outro e sua localização regional
Ortografias históricas
Terminologia científica e técnica
Lusismos, africanismos, asiatismos e gírias
Vozes de animais
A última palavra em classificação botânica
A mais recente classificação zoológica
A mais recente nomenclatura de terminologia anatômica
Inovações Gráficas
A realização do maior e mais completo dicionário da língua portuguesa incluiu conquistas e soluções gráficas inovadoras, que se provaram sucesso em alguns dos mais conceituados dicionários do mundo. Alguns exemplos:
Para se obter a legibilidade máxima dos textos do dicionário, concentrando todas as informações num só volume, foi criada uma tipologia inteiramente nova. Muito bem resolvida por sua atualidade, beleza e equilíbrio, a tipologia do dicionário foi batizada por seu criador, o professor Rodolfo Capeto, da Escola Superior de Desenho Industrial, de Fonte Houaiss.
Cada campo do verbete (acepções, plural com sentido próprio, locuções, etimologia etc) é claramente delimitado por um esquema de ícones coloridos que facilitam muito encontrar a informação que se procura.
Maior número de sinônimos, citados no Houaiss como parte integrante do verbete, e não por de remissão
As observações, notas e remissões pertinentes a cada acepção foram feitas dentro da própria acepção, por meio de ícone próprio colorido (sinal de índice).
O mecanismo de busca dos verbetes é facilitado e também inovador, tornando mais rápida a localização das palavras. A busca é indicada por três letras no alto de cada página do dicionário, ao contrário de obras similares, que apresentam apenas duas letras no cabeçalho como sinal de busca
Os elementos mórficos, ou elementos usados na composição de palavras, se apresentam como verbetes individuais. No Houaiss, existem mais de 50 mil verbetes de elementos mórficos
A origem da palavra
Toda palavra tem uma história: como nasceu, quando foi usada pela primeira vez na língua, de quantas maneiras diferentes já foi escrita. Antônio Houaiss sempre foi apaixonado pelas histórias que uma só palavra conta - a ponto de tornar-se um sábio da etimologia da língua portuguesa.
O Houaiss é o primeiro dicionário brasileiro a registrar a origem das palavras, nos fornecendo a data em que cada palavra começou a ser usada na língua e comprovando-a com a fonte dessa datação. Ao registrar a data do início de uso da acepção original da palavra, o dicionário Houaiss ainda registra os sentidos que a palavra passou a englobar a partir daquela primeira acepção, freqüentemente esclarecendo o leitor como cada novo significado derivou do outro.
|
A unificação do português falado em quatro continentes
O português é uma das línguas mais faladas em todo o mundo - calcula-se que 220 milhões de pessoas falem o português no planeta. Mas até agora não havia no mercado obra que organizasse, com rigor e exatidão, o conhecimento sobre a nossa língua, como o dicionário Webster aprofunda o estudo do inglês e o dicionário Robert o conhecimento da língua francesa.
O dicionário Houaiss foi efetivamente concebido como dicionário lusofônico. Está enriquecido com palavras usadas nos Açores, Ilha da Madeira, regionalismos brasileiros e portugueses, palavras dialetais do Brasil e de Portugal, e palavras específicas do universo vocabular de São Tomé e Príncipe, Guiné-Bissau, Cabo Verde, Angola, Moçambique, Macau e Timor Leste.
Uma versão do dicionário Houaiss, na norma portuguesa da língua, será lançada em Portugal, a partir do banco de palavras utilizado na edição brasileira. Pela primeira vez, um dicionário concebido e elaborado por um filólogo brasileiro é reconhecido pelo governo português como obra de referência da língua, em função de sua qualidade e abrangência extraordinárias.
A versão do dicionário em Portugal conquistou o apoio e a chancela do Instituto Camões e do Instituto do Livro e das Bibliotecas (órgãos do governo português) da Academia de Ciências de Lisboa, da Fundação Gulbenkian e de diversas empresas privadas - que apóiam a edição do dicionário Houaiss em Portugal através do Instituto do Livro e das Bibliotecas e do Instituto Camões.

|
|